Het aantal vertalers dat Friese boeken kan vertalen naar het Engels en het Duits is schrikbarend laag. Het Nederlandse Letterenfonds wil hier verandering in gaan brengen. Zij willen daarvoor taalateliers oprichten. Hier zouden vertalers cursussen en workshops kunnen volgen om zich de Friese taal machtig te maken. Volgens Het Nederlandse Letterenfonds is er zeker behoefte aan meer vertalers. Momenteel zijn er maar twee mensen die bij hen op papier staan die dat werk kunnen doen.
Volg Friesland.blog.nl ook op Twitter en Facebook!
Lees ook:FNP wil Friese taal en cultuur werelderfgoed maken
Lees ook:VV Kollum maakt kans op nieuwe kleedboxen
Lees ook:Muziekinstrumenten en woordenboeken gevraagd voor noodopvang WTC Leeuwarden
Lees ook:Isis Kraamzorg opent eerste Kraambank van Nederland in Heerenveen
Lees ook:Foto’s Keep Them Rolling Bevrijdingsdag Friesland route Noord